|
|
"Thank you so very much for providing a customized solution. True professionalism!" – Mark Bartof (Tokyo, Japan)
– Customize the possibilities of value added –
Japanese Translation Service
Creating real value in JP translation requires more than simply accurate translation (elimination of translation errors) – we go well beyond where traditional translation services dare to go with customization. With a repeat customer rate of 93%, we think that the value added services that Saeculii provides creates real customer satisfaction.
You may be wondering what value added services are, or what value there is to be had beyond accurate translation. Well, for example, our professional editors will ensure that your translation project is edited for industry jargon, local regulations, and usability concerns. Naturally, we do all this with an eye to cultural sensitivities.
The possibilities of value added services are yours to customize...
Customization – Value you never expected
Saeculii Japanese Translation Service, owned by Saeculii, LLC (Tokyo, Japan) has years of experience creating real value for accurate translations.
When we manage your translation project, a number of professional services are included at NO ADDITIONAL CHARGE. Value added services for your translation project:
-
Text Editing. Professional editors provide editing that goes beyond elementary editing such as grammar, spelling and embarrassing mistakes. Your translation project will be edited:
- According to your (company) guidelines.
- For cultural adaptation.
- Accurately for industry jargon.
- Addresses local usability concerns.
- For content that could result in litigation (libel).
- Crafted to maximize the impact on your audience.
This text editing service is particularly valuable when your translation project is your marking material.
-
Proof-checking. Like our professional translators, all proof-checking is done by native speakers that have industry specific knowledge and experience.
Proof-checking is included at NO ADDITIONAL CHARGE.
-
Text Formatting. We will deliver your translation in the same format as the source (original) document. This lets you use the translation right away saving you time and money.
Professional text formatting is included at NO ADDITIONAL CHARGE.
- Typesetting. Typographic conventions differ from one language to the next; using the same typography as the source document can create an undesirable impression on the target audience. For example, Japanese are extremely detailed orientated and are critical of materials that do not follow established conventions. I am sure you can see how this affects your translated marketing material
- Transcription & Translation. Both transcribers and translators are native speakers that have industry specific knowledge and experience. We will provide a certificate of accuracy should you require one.
- Certificates of Accuracy. We provide certificates of accuracy to certify translation of official documents such as personal records, etc.
- Graphics Engineering. Often translation projects require graphics engineering but not a full DTP solution. Use our award winning graphic designers to maintain the quality and professional appearance of your material while saving money with an in-house solution.
-
Desktop Publishing (DTP). We will work with you to understand how your DTP requirements fit with your overall marketing strategy for the Japan market. Our expertise and experience will help you create media that maximizes the impact on your target audience to generate increased sales and brand recognition.
When you choose Saeculii for your Desktop Publishing, you will benefit from an integrated, multicultural marketing solution:
- Translation.
- Localization.
- Graphic Design.
- Online Marketing.
This means single point project management – you get to focus on your core business! Naturally, you also save money with this one-stop solution.
We support most commercial authoring and design applications on both PC and Macintosh platforms.
-
Localization. Our localization service will provide you with a comprehensive integration of language and culture for effective access to your target audience.
We will assemble the right team of:
- Skilled language professionals.
- localization experts.
- IT specialists.
- Award winning graphic designers.
- Experienced project managers.
We offer a variety of professional services to help you maximizes the impact on your target audience that will generate increased sales and brand recognition.
Use this one-stop solution to get real value for your investment in marketing materials.
-
Online Marketing. Saeculii’s marketing department will ensure that your translated online marketing material gets effective exposure with your target audience. Value added services:
- Web Copywriting.
- Search Engine Optimization (SEO).
Use these valuable services to gain a competitive edge in the Japan market for your translated web content.
- Research. Use our network of local experts in numerous professional fields to make your project a success. From research to planning, coordination, communications and simple advice, get your information from the source - after all, we are located in Tokyo, Japan!
- Free support. All translation products and services carry a 30 day warranty. Unlimited support is provided when you need it.
- Priority Support. Saeculii provides priority support for products and services no longer covered by our standard 30 day warranty, and for customers that require a level of support beyond the complimentary standard support. A support ticket can be used to get priority support for a single incident (up to 30 minutes) which can be scheduled via e-mail, IM, Skype, or phone.
We do from time to time get some really unique customization requests. Tell us what you have in mind – simply contact us!
» Click here to find out more about quality JP translation services, or
» Click here to get a Free, No Obligation Quote for your JP translation.
|
|
|
|
|
|
Recent Website Translation Projects
Website translation, Web Copy (writing), Flash
(Web marketing materials for Super Cooling)
Creating Real Value in Japanese Translation
– integrated solutions –
Printing & Delivery Service
• Professional printing for translated presentation materials
• Delivery - You simply tell us where and when!
THE RIGHT TRANSLATION SOLUTION WITHOUT THE HASSLE
• Comprehensive Guarantee – 100% money back guarantee
• Confidentiality & Security – Industry standard
• Translation Processes – Quality driven
• Value Added Services – Customization
• Post Delivery Support – 30 day warranty
• Customer Service – Personalized
Need a solution? »Try Our Professional JP Translation!
Specialization
• Certified Translation Services
• Document Translation Services
• DTP Translation Service
• Script Translation Service
• Website Translation Services
Need customization? »Contact Saeculii!
Professional Proof Reading
• Included at NO ADDITIONAL CHARGE
Special Discounts Available
• Starter Discount
• Volume Discount
• Long-term Discount
Concerned about budget? »Get These Valuable Savings!
Translation Buying Guide
» Free JP Translation Guide
Tips and Techniques » This valuable guide is absolutely FREE with a translation quote!
Online Bookmarks
Access from anywhere – Add Saeculii to your online favorites!
|
|
|
|
|
Who Do We Work With?
93% Repeat Customer Rate - Organizations that know the value of a Comprehensive Guarantee.
-- 3D Systems Corporation
-- ACN Translation Services
-- adACHIEVE Co., Ltd.
-- Aichi Gakuin University
-- Aichi University
-- All About Inc.
-- Amano Corporation
-- American Express
-- American Turkish Association
-- Aptech Learning Services
-- Arizona State Government
-- BARENREITER-VERLAG
-- Blue Cross Blue Shield
-- BRAINNETWORK CO., LTD.
-- Bridgehead
-- Central Bank of Japan
-- Chiba Lotte Marines
-- Chiba-Isumi Golf Club
-- Chubu Electric Power Co., Inc.
-- Citibank Japan Ltd.
-- Cleveland Elementary School
-- CSWB
-- Diefendorf Capital
-- Dow Corning
-- Fins'n Things
-- French Kicks
-- FURNAST Corporation
-- Global Healthcare Inc
-- Grace Coporation
-- HABC Housing
-- Hall&Messick
-- Harima Sangyou
-- Hiroshima University
-- Honda Foundation
-- Hyogo University of Teacher Education
-- IBM Education
-- IBM Institute for Electronic Government
-- Infini Travel Information Inc
-- Infront Inc
-- Iwate Prefectural University
-- Japan Biological Informatics Consortium
-- Japan Productivity Center for Socio-Economic Development (JPC-SED)
-- Japanese Restaurant Kawasaki
-- Japanese Shipowners’ Association
-- Japanese Society for Dental Materials and Devices
-- Japanese Society of Psychiatry and Neurology (JSPN)
-- Kansai Electrical Power Co., Inc.
-- Kansai Medical University
-- Kansai Telecasting Corporation
-- Kansai University
-- Keio University
-- Keio University Press, Inc.
-- KnowledgeX Corporation
-- Kobe University
-- KOBE University Graduate School of Medicine
-- KYB Co, Ltd.
-- Kyokuto Associates Co., Ltd
-- KYOKUTO SECURITIES CO., LTD
-- Kyoto University
-- Kyushu University
-- Lightworks
-- Manhattan Institute for Policy Research, Inc.
-- Map Graphics
-- MATSUZAKAYA SEIKO Co.,Ltd
-- MDLinx Inc.
-- Mezun Group
-- MINISTOP Corporation
-- MIYAUCHI&Co
-- MM Research Institute, Ltd
-- MORINAGA & CO.,LTD
-- Music Sales Limited
-- NAGASAKI UNIVERSITY
-- Nagoya University
-- NEC Fielding,Ltd
-- Nihon University
-- NY Department of Labor
-- Osaka University of Foreign Studies Graduate School
-- Pioneer Shared Services Japan Corporation
-- Private Individual
-- RecruitStaffing Co., Ltd
-- Sanshu Seika Co.,Ltd.
-- SEIKO-EPSON
-- Siebold University of Nagasaki
-- Singapore Productivity Association
-- TACHI-S CO., LTD
-- Thevco Electronics
-- TIT Consulting Inc.
-- Tohoku University
-- Tokyo Corporate Service
-- Tokyo Electric Power Company, Inc.
-- TOKYO LIGHTS
-- Toshiba America Electronic Components
-- TOYO UNIVERSITY
-- TUSIAD
-- U.S Department of Defense
-- UNIQLO
-- University of Tokyo
-- US Mint
-- Yamada Manufacturing Co, Ltd.
|
|
|
|