|
翻訳の失敗で無駄な時間と損失を発生させ たくない方へ
プロフェッショナル英語契約書翻訳
なんと「80%の国際ビジネスが翻訳ミスや低品質の翻訳によって売り上げを落としています。」(産業調査:SDL Internationalによるリサーチ)
せっかくの国際ビジネスのためのライセンス契約や売買契約文書も、英訳の質が悪く各国の法制度や文化・慣習を理解した訳文でなければ、誤解を生じたり、後から問題になったりして目的を達成できなくなってしまうのです。だからこそ、失敗しない翻訳を手にすることが不可欠なのです。弊社翻訳サービスをご利用のお客様は以下のような理由で弊社への翻訳依頼を決めました。
● 安心して依頼できる良い翻訳会社を見つけたいが、心当たりがない。
● 早くて安いのはいいが、自動翻訳機まがいの品質で困った。
● 現在利用している翻訳サービスは表現力が乏しく修正に時間がかかる。
● ネイティブがしっかり翻訳・チェックしてくれるサービスを希望している。
上記のいずれかに当てはまる方は、完全品質保証 + 1カ月無料保証付きのSaeculii(セイスリ)翻訳サービスで、失敗しない翻訳を手にしてください。
時間がない、大至急見積りが必要な方は、→今すぐお問い合わせを!お見積りは無料です。(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
Saeculiiが「失敗しない英語契約書翻訳」を提供できる理由(ワケ)
- あなたの案件にぴったりと合うようにカスタマイズできる、翻訳サービス
- 翻訳受領後も安心。完全品質保証付き翻訳(100% 払い戻し保証)
- 個人情報、機密情報対策も万全
英語を母国語とする人々が読んでも納得の英訳文 - 顧客リピート率93%!プロフェッショナル英語契約書翻訳
「安く早く英訳してもらったが、使えない英語だった」ということはありませんか?Saeculiiは、法律事務所経験豊富なネイティブ翻訳者による確かな表現力の英語契約書翻訳。よくありがちな、「法律専門用語を使っていない子供が書いたような英文」という失敗はありません。顧客リピート率は93%!業務提携契約書、機密保持契約書、事業契約書などの英文契約書や合弁契約、株式譲渡契約などのM&A・合弁契約から、株主総会議事録、各法律条文、各特許関係書類まで、用途に応じて外国人閲覧者に正しく伝わる確かな表現力の英訳をお届けします。 また、翻訳証明書の発行のお手伝いなど必要に応じて関連作業にも対応いたします。
翻訳納品後も30日無料サポート!万一、ご満足いただけない場合も返金制度で安心
弊社の保証は翻訳産業では珍しい「1カ月無料保証」。安心して弊社の翻訳サービスをご利用いただくために、万一の場合でも、納品後30日以内であれば、ご満足いただけるまで無料で修正いたします。もちろん納品後の質問にもお答えします。
弊社のサービスは納品して終わりではなく、お客様からOKをいただいた時点でプロジェクト完了となります。納品後のサポートも万全です。万一、ご満足いただけない場合は返金(100% 払い戻し保証)も可能。これは品質に自信がある弊社だからこそできる「保証付き翻訳サービス」です。安心してSaeculiiの翻訳サービスをご利用ください。
→無料見積り、お問い合わせはこちら(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
失敗しない高品質英語契約書翻訳のプロセス
弊社では、契約書・法律・法務・会社定款など全ての翻訳において、各専門分野で厳選された法律事務所経験豊富なネイティブ翻訳者が翻訳を行います。さらに最初から最後までプロジェクトマネージャーが品質を管理し以下のプロセスを用いて、高品質翻訳を徹底しています。
-
要件定義
全ての翻訳プロジェクトの基本となります。まずは、どのような翻訳が必要とされているのか、またはどのような翻訳が適切なのかを把握します。正しく要件を把握することにより、ご期待どおりの翻訳を納品することが可能となります。
-
原文分析
まずは原文のファイルや書類をご提出いただき、専門用語や用語集、スタイルガイド設定の必要性を判断させていただきます。最初に原文を確認させていただくことにより、原文における矛盾点を見つけることが可能です。事前にその点をお客様へ連絡することにより、早い段階で対応方法が明らかになり、スムーズに作業を進める事ができます。ご安心ください。Saeculiiの翻訳サービスなら、このような場合も特別な料金は発生せず、一貫性のある英訳に仕上げます。原文分析をしっかり行うことで、翻訳納品後の校正や修正にかかる余計な時間やコストを未然に防ぎますので、高品質の英訳を安く提供することができます。
-
実際の翻訳作業
担当翻訳者について:
- 英語が母国語で教育・法律事務所での契約書翻訳経験豊富なネイティブ翻訳者
- 対象専門分野のエキスパートで、必要ソフトウェア技術を習得している翻訳者
必要なスキルを持ち合わせている翻訳者だけが、高品質な英訳を行うことができます。ただ単に正確な翻訳ではなく、文化的にも、対象国の産業規制や英訳が使用される場所・環境にも対応している、外国人閲覧者に伝わる・通じる翻訳をお届けします。
-
ネイティブチェッカーの無料校正付き
どんなに経験豊富な翻訳者でも、ミスをしてしまう場合があります。これを防ぐために、担当翻訳者以外の人間が校正を行います。これにより、ミスのない高品質英訳を作りあげます。
-
編集やフォーマット調整、英語活字組みは、翻訳付加価値サービスとして無料で提供
Saeculii翻訳サービスで、真に価値ある、使える翻訳を手にしてください。
-
個人情報、機密情報保護
個人情報、機密保持についても万全の体制を整備しているので安心してご利用ください。
→無料見積り、お問い合わせはこちら(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
さらに、PLUSアルファ
翻訳プラスアルファをご希望のお客様への各種サービスも万全です。対象国、読者を考慮した様々な調整やDTP,印刷・配達などもいたします。
- 翻訳物の印刷(紙の手配から印刷後のチェックまで)
- 配達 – いつ、どこに配達をすればいいかご連絡いただくだけ!
関連作業もサポートいたします。お気軽にご相談ください。
- 例えば、海外顧客・企業とのメールでのやり取りなどもいたします。
→無料見積り、お問い合わせはこちら(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
割引キャンペーン実施中!
- 初回割引 → 初めて弊社のサービスをご利用されるお客様に、全翻訳サービスで割引※
- ボリューム割引 → 翻訳量に応じて、割引※
- 長期割引 → 毎月翻訳が必要な場合など、定期契約として翻訳の依頼をしていただくと長期割引で更にお得※
※翻訳要件によって10-20%の割引が適用されます。。
【キャンペーン】2010-09-14までにご注文いただければ、特別追加割引が適応されます!是非この機会をお見逃しなく!5% キャンペーン割引実施中!
→無料見積り、お問い合わせはこちら(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
翻訳の失敗で無駄な時間とお金をかけたくないあなた - Saeculiiのプロフェッショナル英語契約書翻訳で、失敗しない翻訳を手にしてください。
→無料見積り、お問い合わせはこちら(仕事の発注義務は生じませんので、お気軽にお問い合わせください。)
|